top of page


PodPô: Dos Bastidores da Tradução Audiovisual aos Segredos das Legendas em Plataformas de Streaming
A convite do Fabiano Amadeu, fui chamado para participar do Episódio 108 do PodPô, podcast da página Pô Birigui.
27 de out. de 2025


Matéria no g1: Das fansubs ao filme mais visto da história da Netflix: quem é o tradutor brasileiro que legendou 'KPop Demon Hunters'
O responsável pelas legendas em português da animação musical é o tradutor audiovisual Matheus Maggi, morador de Birigui, no interior de São Paulo.
25 de out. de 2025


Participação no Diário de Legendas
Fui convidado para fazer parte do Diário de Legendas, no Instagram.
20 de dez. de 2022


Matéria do Hoje Mais: Biriguiense trocou a engenharia para ser legendador audiovisual
Matheus Maggi é freelancer e atua há quase dez anos em agências que atendem as principais plataformas de streaming do mundo.
1 de mai. de 2022


Podcast: TranslatorsPod101
A convite de William Cassemiro, fui convidado para participar de um episódio do TranslatorsPod101, um podcast da Translators101.
5 de ago. de 2021


Desvendando o Subtitle Edit - Curso Grátis
Curso dedicado àqueles que têm interesse na legendagem e gostariam de aprender, aperfeiçoar ou migrar de outros softwares pro Subtitle Edit.
14 de abr. de 2021


Como entrei para o mundo das legendas?
Decidi criar o blog com foco na legendagem e com o intuito de tentar mostrar um pouco dos "bastidores" dessa parte da tradução audiovisual.
10 de jun. de 2020
bottom of page
